itanimull (itanimull) wrote,
itanimull
itanimull

Categories:

Deadweight, как шедевр английской физической этимологии.

Не зли Собакена, покусаю))))
Этимология исключительно доставляет.
И особенно доставляют такие слова, как русское кола ебание и английское смертельный груз, точнее, вес. Полностью изобличающие русских, как сугубых физиков ЗОГа, а англичан, как отличных мореплавателей ЗОГа, очень хорошо понимающих, чопочом в море.
Ты ж не забывай, что у меня яхта всего 26 футов - щепка в руках Госпада, и я просто моментально с твоей подачи поджылками вкурил сугубый морской смысл слова deadweight.
Понимаешь?
Мне не надо знать ничего кроме дедвейта моей яхты, если я соберусь барыжить на перевозках морскими путями.
Выйди на четвертаке в море в свежую погоду и ты меня сразу поймёшь))))

И совершенно не важно, что смерть на английском death, а не dead.


Tags: про море, репост он же факультатив, физическая лингвистика
Subscribe

Posts from This Journal “физическая лингвистика” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments