itanimull (itanimull) wrote,
itanimull
itanimull

Category:

Укорот дать = карате до = каратель.

Намедни два уважаемых мной богатыря русской шизолингвистики Шумер и Ярослав зарубились не по децке о смысле и сути слова карате, в том числе, карате до.
Не знаю, какая кошка между ними бегала пока они рубились, но удивительным образом они оба два прошли мимо совершенно очевидного смысла слова карате до – укорот дать. Причём, первый обвинял второго в том, что "он это говорил", второй категорически не соглашался. А где я тогда это https://lengvizdika.livejournal.com/45003.html взял?
Словосочетание укорот дать весьма широко употреблялось ещё в очень недавнее время на Руси, выродившись в России в глагол укрощение и, самое главное, в существительное каратель.
Так что каратист это укротитель или, если угодно, каратель, а карате до это укрощать или давать укорот.
Сами решайте кто на ком, но любой шизо лингвист знает, что глагольные формы первичны в этом мире, так как речь создавалась глаголами: отдай – не отдам, пошёл на хуй – не пойду и так далее в таком духе.
Аминь нах.
Tags: русские мантры, русский язык, физическая лингвистика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments